라디오코리아 US Life

메디케어 관련 용어들을 간추려 봅시다.
클라라안 | 조회 9,177 | 08.21.2013

우리가 사는 시대를 정보화 시대라고들 말한다. 특히  이민자로 살아가는 우리들에게는 미국 사회 보장 제도에 관한 정보들을 제대로 알아야  편하게 생활 할 수 있다.  하지만  어느 분야건 마찬가지이지만  그분야에 관한 공부를 하려고 해도 그곳에서 쓰는 전문 용어를 잘 몰라서  더욱 복잡하게 느껴지는 경우들이 많다.  그런 차원에서 메디케어에 서 많이 쓰는 용어들을 간추려  보았고 메디케어를 이해하는데 적은 도움이라도 되었으면 한다.


메디케어: 연방 정부 차원의 건강 보험, 65세 부터 수혜 ,65세 전 특수 질병 발병시 수혜 가능


메디케이드: 저소득 층을 위한 주정부  차원의 건강 보조 플랜, 캘리포니아에선 메디칼이라 함


CMS: (Center of Medicare and Medicaid Service) 메디케어와 메디케이드 수혜자를 위한 관활 기관 


오리지날 메디케어: 연방 정부에서 제공하는 파트 A 와 파트 B를 일컬음.


파트 A: 병원 입원 보험( 내래 환자)  병원 입원, 수술, 재활 의료 (SNF), 호스피스 등을 커버


파트 B: 진료 보험 (외래 환자) 의사 방문, 각종 검사, 예방 주사, 방사선 치료, 화학 요법


파트 C: 애드벤티지 플랜, 우대보험이라 칭함.오리지날 메디케어위한 보충 보험, 주로 HMO 플랜


파트 D: Prescription drug Plan, 처방약 보험


서플리멘트: 메디갭, 메섭이라 칭함. 오리지날 메디케어를 위한 보충 보험 PPO 플랜


PPO: Preferred Provider Organization, 의사 선택이 자유롭고 리퍼럴이 필요없음


HMO: Health Maintenance Organization, 주치의의 리퍼럴 에 의해  네트 웍 내에서 의료 행위가 됨


메디-메디: 듀알 , 메디케어와 메디케이드 (칼) 둘다 소유한 수혜자


엑스트라 핼프(Extra Help): 저 소득층을 위한 처방약 보조 프로 그램


도넛 홀(Donut Hole): 커버리지갭, 파트 D에서 일정 지원 금액이후 회사지원금이 없어진 상태


아웃 어브 파켓:  본인 전체 부담금, 파트 D에선 TrOOP( True out- of- pocket)라고 함


케토 스트로픽 커버리지:  파트 D에서 본인 부담금이 다 채워진후 의 상태 ,처방약값 아주 저렴 코페이( co-pay): 일정 금액을 진료때마다 내는 것


코 인수런스(Co- Insurance): 전체 의료비의 일정 퍼센트를 부담하여 내는 것


디덕 터블 (Deductible): 일정 금액을 진료에 앞서 내는 것


프리미움(Premium): 매달 내는 보험료를 일컬음


DME: (Durable Medical Equipment) 의료 기기 , 예를 들어 휠체어, 환자 침대, 워커 등등


ESRD (End Stage Renal Disease): 신장 말기 투석 환자


ICEP(INITIAL COVERAGE ELECTION PERIOD): 첫 메디케어 수혜자의  7개월 간 파트 C보험 가입 기간


IEP(INITIAL ELECTION PERIOD): 첫 메디케어 수혜자의 7개월 간  파트 D 보험 가입기간


AEP(Annual Enrollment Period): 매년 기존의 플랜을 변경, 가입 가능  기간 10월15일-12월7일 

DISCLAIMERS: 이 글은 각 칼럼니스트가 직접 작성한 글로 내용에 대한 모든 책임은 작성자에게 있으며, 이 내용을 본 후 결정한 판단에 대한 책임은 게시물을 본 이용자 본인에게 있습니다. 라디오코리아는 이 글에 대한 내용을 보증하지 않으며, 이 정보를 사용하여 발생하는 결과에 대하여 어떠한 책임도 지지 않습니다. 라디오코리아의 모든 게시물에 대해 게시자 동의없이 게시물의 전부 또는 일부를 수정 · 복제 · 배포 · 전송 등의 행위는 게시자의 권리를 침해하는 것으로 원칙적으로 금합니다. 이를 무시하고 무단으로 수정 · 복제 · 배포 · 전송하는 경우 저작재산권 침해의 이유로 법적조치를 통해 민, 형사상의 책임을 물을 수 있습니다. This column is written by the columnist, and the author is responsible for all its contents. The user is responsible for the judgment made after viewing the contents. Radio Korea does not endorse the contents of this article and assumes no responsibility for the consequences of using this information. In principle, all posts in Radio Korea are prohibited from modifying, copying, distributing, and transmitting all or part of the posts without the consent of the publisher. Any modification, duplication, distribution, or transmission without prior permission can subject you to civil and criminal liability.
목록
처음  1 |  2 |  3 |  4 |  5 |  6  맨끝
DISCLAIMER : 이 칼럼의 글은 해당 칼럼니스트가 직접 작성한 글로 내용에 대한 모든 책임은 작성자에게 있으며, 이 내용을 본 후 결정한 판단에 대한 책임은 게시물을 본 이용자 본인에게 있습니다. 라디오코리아는 이 글에 대한 내용을 보증하지 않으며, 이 정보를 사용하여 발생하는 결과에 대하여 어떠한 책임도 지지 않습니다.
맨위로