라디오코리아 US Life

BUZZED DRIVING IS DRUNK DRIVING
연문희 | 조회 4,159 | 01.20.2020
요즘 후리웨이를 주행하다 보면 모든 후리웨이 구간에 걸쳐 전광판 마다  다음과 같은 글씨가 써 있는것을 볼수 있습니다.



“BUZZED DRIVING IS DRUNK DRIVING”



DRUNK DRIVING이란 말은 많이 들어 봤는데 BUZZED DRIVING 이라는 말은 다소 생소하게 들릴수도 있습니다.



BUZZED라는 낮선 단어의사전적 의미 때문입니다.



이말은여러가지 의미도 많이 있지만 ‘모기의 앵앵거리는 소리’ 라는 의미도 갖고 있습니다.

이말을 그대로 번역 하자면 ‘모기의 앵앵거리는 소리 운전’입니다.



무슨 말 일까요?



모기의 소리는 조용한 밤에 잠자리에 들면 모기가 귓가에 가까이 접근해야만 들을수 있는 아주 작은 소리 입니다.

이렇듯 ‘아주 작은 소리’와도 같이’ 아주 적은 량의 술’과 같은 맥락으로 생각 하시면 됩니다.



다시말해 이말의 본뜻은 아주 조금 --우리 한국 사람들이 흔히 사용하는 말로 ‘눈꼽 만큼’—마셔도 ‘음주운전’ 이라는 말입니다.


년초이고 때마침 연휴가 끼어 사람들이 음주의 기회가 많아졌습니다.
취하지 않을 정도의 아주 적은 소량의 맥주를 마셨다 해도 음주는 음주이기 때문에 경찰은 음주 운전을 하지 말라고 대대적인 홍보를 하고 있는 것 입니다.



우리는 혈중 알콜 농도(BAC)가 0.08% 이상이어야만 음주 운전 이라고 생각하여 단순히 취하지 않을 정도의 한두잔은 괜찮다는 생각을 합니다.
그렇지 않습니다.


대대적인 홍보에도 불구하고 음주로 인한 교통사고 사망자는 꾸준히 증가 하고 있습니다



우리는 친구나 지인 또는 직장에서의 동료들과  회식이나 모임 장소에서 자연스럽게 음주를 하는 문화를 갖고 있습니다.

음주를 하게되는 날에는 –맥주 한잔 이라도—술자리에 함께한 사람들끼리 술자리에 참석하기전 끝나고 나면 어떻게 집에 갈것인지 미리 계흭을 세워 택시나 대중교통을 적극 이용하거나 지정 운전자를 선정하여 그사람이 자리가 끝난후 일행들을 안전하게 데려다 줄수 있게 조치하는 것이 바람직 하다고 할수 있겠습니다.



21세 이상 성인의 49%가 음주를 하였을 경우 택시나 대중교통을 이용하기 보다는 적은량의 술을 마셨기 때문에 괜찮다는 마음으로 음주 운전을 한 경험이 있다고 합니다.


“BUZZED DRIVING IS DRUNK DRIVING”



이와 같은 캠페인을 적극적으로 벌이고 있는 이시점에서 우리도 다시 한번 음주 운전의 위험성을 깨닫고 음주 운전 근절을 위한 계기가 되시기 바랍니다.





감사 합니다.





스마일 운전 , 교통위반자 학교.    교장 연문희

www.smiledriving.com

DISCLAIMERS: 이 글은 각 칼럼니스트가 직접 작성한 글로 내용에 대한 모든 책임은 작성자에게 있으며, 이 내용을 본 후 결정한 판단에 대한 책임은 게시물을 본 이용자 본인에게 있습니다. 라디오코리아는 이 글에 대한 내용을 보증하지 않으며, 이 정보를 사용하여 발생하는 결과에 대하여 어떠한 책임도 지지 않습니다. 라디오코리아의 모든 게시물에 대해 게시자 동의없이 게시물의 전부 또는 일부를 수정 · 복제 · 배포 · 전송 등의 행위는 게시자의 권리를 침해하는 것으로 원칙적으로 금합니다. 이를 무시하고 무단으로 수정 · 복제 · 배포 · 전송하는 경우 저작재산권 침해의 이유로 법적조치를 통해 민, 형사상의 책임을 물을 수 있습니다. This column is written by the columnist, and the author is responsible for all its contents. The user is responsible for the judgment made after viewing the contents. Radio Korea does not endorse the contents of this article and assumes no responsibility for the consequences of using this information. In principle, all posts in Radio Korea are prohibited from modifying, copying, distributing, and transmitting all or part of the posts without the consent of the publisher. Any modification, duplication, distribution, or transmission without prior permission can subject you to civil and criminal liability.
목록
처음  1 |  2 |  3 |  4 |  5 |  6 |  7  맨끝
DISCLAIMER : 이 칼럼의 글은 해당 칼럼니스트가 직접 작성한 글로 내용에 대한 모든 책임은 작성자에게 있으며, 이 내용을 본 후 결정한 판단에 대한 책임은 게시물을 본 이용자 본인에게 있습니다. 라디오코리아는 이 글에 대한 내용을 보증하지 않으며, 이 정보를 사용하여 발생하는 결과에 대하여 어떠한 책임도 지지 않습니다.
맨위로