초대합니다.
Invite
한미무용연합회 23주년 창립기념 & 제107주년 삼일절 기념 전야제 한마음 무용대축제
The 23rd Anniversary of the KOA Dance Federation & The 107th March 1st Independence Day Eve Dance Festival
???? When: Fbruary. 28. 2026 (Sat) 5:00 PM
???? Where: Barnsdall Gallery Theatre
4800 Hollywood Blvd, Hollywood, CA 90027
???? Contact: (323) 428-4429
www.koadance.org / www.balletjean.com
안녕하세요?
한미무용연합 진발레스쿨(KOA Dance Federation · Jean Ballet School)단장 진최입니다.
다가오는 2026년 2월 28일(토) 오후 5시, 저희 한미무용연합 진발레스쿨은 반스달 갤러리 극장(Barnsdall Gallery Theatre)에서 제107주년 삼일절 기념 전야제이자
한미무용연합회 창립 23주년을 기념하는「한마음 예술 대축제」를 개최합니다.
한미무용연합회는 저소득층 아동과 시니어를 대상으로 무료 또는 저렴한 비용으로 무용 교육을 제공해 온 비영리 예술 봉사 단체입니다.
이번 공연은 그동안의 활동을 되돌아보는 자리이자, 삼일절의 역사적 의미를 무용이라는 예술 언어로 되새기고 다음 세대와 함께 나누고자 마련된 뜻깊은 무대입니다.
삼일절은 1919년 3월 1일, 자유와 자주를 향한 민족의 염원이 하나로 모였던 날입니다. 이번 공연에서는 그날의 정신을 말이 아닌 춤으로 기억하고, 몸으로 전하는 무대로 풀어내고자 합니다.
이번 축제에는 3세 어린이부터 78세 시니어, 그리고 청각장애 및 발달장애를 가진 참가자들까지 함께 참여하여 세대와 조건을 넘어 사랑과 감사, 위로와 희망의 메시지를 발레와 다양한 무용 장르로 관객에게 전할 예정입니다. 시니어 센터의 실버발레팀 학생들도 함께 무대에 오릅니다.
공연은 전통 한국무용, 발레, 현대무용,워쉽댄스, 아크로바틱댄스등 다채로운 장르가 어우러진 협연 무대로 구성되며, 현대적인 안무와 음악이 결합된 작품들을 통해
한국의 역사와 문화, 그리고 공동체의 의미를 한마음으로 표현하고자 합니다. 본 행사는 단순한 공연을 넘어 지역 사회와 함께 호흡하는 대규모 커뮤니티 예술 축제가 될 것입니다.
본 행사에 따뜻한 마음으로 함께해 주신에 깊은 감사를 드리며, 후원사로서 귀사의 이름은 공연 팸플릿과 한미무용연합회 공식 웹사이트 (**www.koadance.org**)에 정중히 게제 됩니다. 바쁘시겠지만 부디 참석하시어 자리를 빛내 주시고, 저희에게 큰 격려와 후원을 보내주시면 감사하겠습니다.
한미무용연합 진발레스쿨 단장
진최 드림
주최
한미무용연합 진발레스쿨
(KOA Dance Federation · Jean Ballet School)
협연단체
SM USA Model (SM USA Model Agency)
Hello, I am the director of KOA Dance Federation, Jean Choi.
Thank you for always supporting and sponsoring KOA Dance Federation.
KOA Dance Federation is a non-profit performing arts center, that serves the Korean-American community by spreading dance and service. Having been 23 years since our opening, KOA will host our 13th Annual dance performance on, Saturday, February 28, 2026, at 5:00 PM at the Barnsdall Gallery Theatre. KOA Dance Federation has performed at over 420 at community events, while focusing on working and enriching the lives of senior citizens in convalescent homes and hosting dance workshops for the community. Furthermore, KOA offers free dance classes for children and adolescents who come from low-income families. Through these programs, students will develop an appreciation for service in their community. I request for you to sponsor the The 107th March 1st Independence Day Eve Dance Festival of the KOA Dance Federation Performance. KOA will include your company’s name in our pamphlet and on our website www.koadance.org as one of our sponsors. Please attend and shine our event and give us a sponsorship, congratulatory message, and the Community Service Award.
Thank you.
DISCLAIMERS: 이 글은 각 칼럼니스트가 직접 작성한 글로 내용에 대한 모든 책임은 작성자에게 있으며, 이 내용을 본 후 결정한 판단에 대한 책임은 게시물을 본 이용자 본인에게 있습니다.
라디오코리아는 이 글에 대한 내용을 보증하지 않으며, 이 정보를 사용하여 발생하는 결과에 대하여 어떠한 책임도 지지 않습니다.
라디오코리아의 모든 게시물에 대해 게시자 동의없이 게시물의 전부 또는 일부를 수정 · 복제 · 배포 · 전송 등의 행위는 게시자의 권리를 침해하는 것으로 원칙적으로 금합니다.
이를 무시하고 무단으로 수정 · 복제 · 배포 · 전송하는 경우 저작재산권 침해의 이유로 법적조치를 통해 민, 형사상의 책임을 물을 수 있습니다.
This column is written by the columnist, and the author is responsible for all its contents. The user is responsible for the judgment made after viewing the contents. Radio Korea does not endorse the contents of this article and assumes no responsibility for the consequences of using this information.
In principle, all posts in Radio Korea are prohibited from modifying, copying, distributing, and transmitting all or part of the posts without the consent of the publisher. Any modification, duplication, distribution, or transmission without prior permission can subject you to civil and criminal liability.
DISCLAIMER :
이 칼럼의 글은 해당 칼럼니스트가 직접 작성한 글로 내용에 대한 모든 책임은 작성자에게 있으며, 이 내용을 본 후 결정한 판단에 대한 책임은 게시물을 본 이용자 본인에게 있습니다.
라디오코리아는 이 글에 대한 내용을 보증하지 않으며, 이 정보를 사용하여 발생하는 결과에 대하여 어떠한 책임도 지지 않습니다.